"good night"
Performed by: moumoon
Lyrics: YUKA
Composition & Arrangement: Kousuke Masaki

º moumoon = YUKA (vocals/lyrics), Kousuke Masaki (guitar/synthesizers/composition/arrangement)

Song from:
[3 albums] - Flowers (the mini-album), FULL MOON selection EP (iTunes Exclusive), No Night Land

»Layout Designed by: Oasis Heart3 (WAFTF)

»Translation by: Kokoro (JpopMusic Forums)
»Romaji by: Cori (Corichan.com)
»Lyrics Revised by: Kiwi Musume (WAFTF & Kiwi Musume's Lyrics Site)

Print Lyrics


Why don't you smile
A little bit more happily tonight?
Ima ga fuan no zecchouki?
Utsumuitetemo kimi wa kimi
Hito sorezore ni Flowers Grow

Un ga tsukitanda toka
NEGATIBU (Negative) wa mou yamete
Makikaesu CHANSU (Chance) nara
Ikura demo aru kara

Smile!
(No, cry!)
Try!
(But why?)
All the lights will lead you there.
Then you'll see where you go.
The dream makes you forget all tears!

Namida kareru made naitemo ii Yeah
Ima ga subete janai kara
Kidzukeba shirazu ni warattetari suru
Kyou wa oyasumi
Nai-na-nai-na-nai...
Good Night

Why don't you smile
A little bit more happily tonight?
Ichikabachika no toushindai
Kyou ga dame demo ashita nara
Sora ni arawaru Double Rainbow

Naida umi ni mo itsuka
Ii nami ni otozureru
Oikaze ga fuita nara
CHANSU (Chance) te ni maioriru

Smile!
(No, cry!!)
Try!!!
(No way!!!!)
All the lights will lead you there.
Then you'll see what you do.
The dream makes you forget all fears!

Kurikaeshi meguru kanshou no naka Yeah
Sonna toki mo aru kara
Naminori suru youni tadayou no mo ii
Kyou wa oyasumi
Nai-na-nai-na-nai...
Good Night

(Na-na-na...na-na-na...na-na-na-na...) x4

Why don't you smile
A little bit more happily tonight?
Ima wa katareru keikendan
Naichau toki mo atta kedo
Michite wa kakeru Moumoon Grow [1]

Kyou to iu kono hi made
Mawarimichi shita keredo
Sasayaka demo mune ni
Shiawase o kanjiteru

Smile!
(Just cry...)
Try!!
(Yes...smile!)
All the lights will lead you there.
Then you'll see who you are.
The dream makes you forget all fears!

Kimagure ni kawaru kanjou no naka Yeah
Kiraku ni ikeba ii kara
Naminori suru youni umaku tanoshinde
Kyou wa oyasumi
Nai-na-nai-na-nai...

Namida kareru made naitemo ii Yeah
Ima ga subete janai kara
Kidzukeba shirazu ni warattetari suru
Kyou wa oyasumi
Nai-na-nai-na-nai...
Good Night

(Na-na-na...na-na-na...na-na-na-na...) x4 [2]


Why don't you smile
A little bit more happily tonight?
Is this the pinnacle of worry?
Even if your head hangs low, you are you --
Everyone grows their own distinct flowers.

Stop being negative
And saying things like your luck has run out;
There are many chances
To turn things around.

Smile!
(No, cry!)
Try!
(But why?)
All the lights will lead you there.
Then you'll see where you go.
The dream makes you forget all tears!

You can cry until your tears dry up, yeah:
Now is not everything.
And before you know it, you may be laughing.
For tonight, just sleep.
Nai-na-nai-na-nai...
Good night.

Why don't you smile
A little bit more happily tonight?
It's sink or swim on a life-size scale.
Even if today didn't go well,
Tomorrow a double rainbow will appear in the sky.

Someday there'll be good waves
In even the calmest sea;
When the wind blows,
A chance will land in your hand.

Smile!
(No, cry!!)
Try!!!
(No way!!!!)
All the lights will lead you there.
Then you'll see what you do.
The dream makes you forget all fears!

There are times, yeah,
When you're surrounded by sentimentality.
But it's okay to drift as if you're surfing.
For tonight, just sleep.
Nai-na-nai-na-nai...
Good night.

(Na-na-na...na-na-na...na-na-na-na...) x4

Why don't you smile
A little bit more happily tonight?
Now I can tell the tale of my experiences:
There were times when I cried.
Waxing and waning, the moumoon grows... [1]

I took the long way
Around to reach today,
But I still feel
A small happiness in my heart.

Smile!
(Just cry...)
Try!!
(Yes...smile!)
All the lights will lead you there.
Then you'll see who you are.
The dream makes you forget all fears!

Feelings change on a whim, yeah:
You can take it easy.
Just have fun, as if you're surfing.
For tonight, just sleep.
Nai-na-nai-na-nai...

You can cry until your tears dry up, yeah:
Now is not everything.
And before you know it, you may be laughing.
For tonight, just sleep.
Nai-na-nai-na-nai...
Good night.

(Na-na-na...na-na-na...na-na-na-na...) x4 [2]
Oasis Heart3's Notes:
[1] This line is a pun. The word "moumoon" means "tender moon" in French (so the line really says "Waxing and waning, the tender moon grows"). And of course, "moumoon" is also the name of the group. ^^

[2] Part of the hook is mixed in this last part of the song. (^^) In the background, you'll hear "Why...just try".